CHỮ NÔM বা ভিয়েতনামী সাহিত্যের প্রাক্তন লিপি এবং ভিয়েতনামী সাহিত্যে এর অতীতের অবদান - বিভাগ 4 XNUMX
হিট: 520
এনগুইন খ্যাক খাম
… বিভাগ 3 জন্য অবিরত করা:
নেমে ভিয়েতনামি সাহিত্যের ইতিহাস**
অন্য ক্ষেত্রে, ত্রয়োদশ শতাব্দীর শেষ থেকে বিংশ শতাব্দীর মাঝামাঝি পর্যন্ত, এটি ভিয়েতনামী সাহিত্যের প্রকাশ ও সংক্রমণে কার্যকর ভূমিকা পালন করেছে।
প্রায় সাত শতাব্দী জুড়ে নেমে ভিয়েতনামি সাহিত্যের ইতিহাস নিম্নলিখিত মূল সময়কালে বিভক্ত হতে পারে:
1) TrএকটিNHØ সময়কাল (তেরো এবং চৌদ্দ শতক).
2) Le-এমএকটিc সময়কাল (পঞ্চদশ এবং ষোড়শ শতক).
3) Lê trung hưng বা উত্তর-দক্ষিণ সংগ্রামের সময়কাল (সতেরো ও আঠারো শতক).
4) এনগুইইn সময়কাল (উনিশ শতক এবং বিংশ শতাব্দীর প্রথমার্ধ).
1) ট্রেন- Hồ সময়কাল
অনুসারে Kham-Đআমিএনএইচ ভিইTSতোমার দর্শন লগ করা thông-giám গUONG-Mতোমার দর্শন লগ করাc 目 定 越 史 通 鑑 綱 目 目, প্রথম লেখক কবিতায় chữ nữm ব্যবহার করেছেন এনগুইইn থুয়েন 詮 詮 or হান থুয়েন 詮 詮 এবং অন্যরাও তার উদাহরণ অনুসরণ করেছে বলে জানা গেছে। যেমন ছিল এনগুইইn এস সিØ 固 士 固, এবং চু আন 安 安। পরেরটি এবং এনগুইইn থুয়েন যথাক্রমে লেখক ছিলেন বলে জানা গেছে QuØসি এনজিতোমার দর্শন লগ করা থি টিএকটিp 集 語 詩 集 (চু আন, লেখক) এবং ফি সা টিএকটিp 集 沙 集.
দুর্ভাগ্যক্রমে, এই দুটি সংগ্রহ Nom আয়াত হারিয়ে গেছে। অনুসারে বাই হুই বাচ 璧 輝 璧 (1744-1818), ট্র্যাক সেক 𤥫 𤥫 বা আয়াত গল্প ক্যাটফিশ এবং তুষারপাত এছাড়াও থেকে তারিখ Trএকটিn, তবে এই বিদ্রূপের সঠিক তারিখটি lতোমার দর্শন লগ করাসি-Bat মিটার, এখনও পর্যন্ত চূড়ান্তভাবে নির্ধারিত হয় নি।33 উপরন্তু, ত্রিনহ থতোমার দর্শন লগ করা 貞 鼠বা গুণী মাউস nôm একটি আখ্যান কবিতা, আয়াত গল্প VUOএনজি টিUOng 傳 嬙 傳, এবং nôm সম্পর্কিত অন্যান্য ছয়টি লেখা গল্পটি হল এনগুইইn দ্বিইu 傳 表 傳 এছাড়াও শেষের দিন থেকে তারিখ আছে বলে ধারণা করা হয়েছিল Trএকটিn। তবে তাদের আসল তারিখ নিয়ে এখন পর্যন্ত অনেক বিতর্ক হয়েছে।33
লেখার বিষয়ে Nom অধীনে Hএকটিu ট্রএকটিn এবং HØ এটিও জানা গেছে যে ১৩1387 সালে রাজার রাজত্বকালে Trএকটিn Ðই এনঝিইn 晛রাজার পিতা Trএকটিn Nghই টন 宗 藝 宗দেওয়া হয়েছে HØ Quí Ly 釐 季 釐 তারপর Lê Quí Ly 梨 季 釐শিলালিপি বহনকারী একটি তরোয়াল Vũn vũ toàn tài quân thần đồng đức 梨 季 釐 (একজন পন্ডিত এবং যোদ্ধা উভয়ই, একজন গুণী বিষয় যা একজন গুণী রাজার সেবা করে)34, Quí Ly তাঁর কৃতজ্ঞতা জানানোর জন্য আঞ্চলিক ভাষায় রচিত রচনাগুলি। পরে, 1437 সালে রাজা হিসাবে থি টিØ এর নাশপাতি রাজবংশ নোম দ্বারা লিখিত নির্দেশাবলী এবং শ্লোকগুলির নমুনা পড়তে চেয়েছিল HØ Quí Ly, এনগুইইn ট্রাই, এই কয়েকটা লেখা তাঁর কাছে জমায়েত এবং উপস্থাপনে সফল হয়েছে বলে জানা গেছে।35
2) Le-ম্যাক কাল
একই এনগুইইn ট্রাই কিছু লেখাগুলি এতে রেখে গেছে বলেও জানানো হয়েছিল Nom, যেমন তোমার দর্শন লগ করাসি ট্রি থি টিএকটিp, স্থানীয় ভাষায় একটি অসম্পূর্ণ কবিতা সম্বোধন Thআমি LØ, ঘুমন্ত ম্যাটগুলির একটি মেয়ে বিক্রেতা যিনি পরে তাঁর উপপত্নী হয়েছিলেন36 এবং অনুমানমূলক কবিতা Nom, গিয়া হুএকটিএন সিএ বা পরিবারের নির্দেশাবলী। তথাকথিত অসম্পূর্ণ কবিতা Thআমি LØ সন্দেহজনক সত্যতা হয়। হিসাবে গিয়া হুএকটিএন সিএ796৯ XNUMX লাইনে এই কবিতাটি পরবর্তী এক বা একাধিক লেখক দ্বারা রচিত হতে পারে। Nôm দ্বারা একমাত্র লেখা এনগুইইn ট্রাই বর্তমানে উপলব্ধ জাতীয় ভাষায় কবিতা সংগ্রহ (QuØসি âm থি টিএকটিp ) যা সাতটি অধ্যায়টি গঠন করে তোমার দর্শন লগ করাসি ট্রি ডি টিএকটিp.
যদি এর সূচনা হয় নাশপাতি রাজবংশ অন্য কোনও গুরুত্বপূর্ণ চিহ্নযুক্ত ছিল না Nom এই কবিতা সংগ্রহের চেয়ে সাহিত্যকর্ম এনগুইইn ট্রাই এবং দুই Thই Ngọn by লে এলØi সম্প্রতি প্রকাশিত হয়েছে হোয়াং জুয়ান হানরাজার রাজত্ব Lê Thánh T .n (1460-1497) স্থানীয় ভাষায় ভিয়েতনামি সাহিত্যের এক অসাধারণ সমৃদ্ধি প্রত্যক্ষ করেছে।
রাজা Lê Thánh T .n যিনি কবিতা রচনার বিরল অনুষদের সাথে উপহার পেয়েছিলেন এবং খুব পছন্দ করেছিলেন রম্যরচনাপ্রতিষ্ঠিত, একটি সাহিত্যের বৃত্ত হিসাবে পরিচিত HØআমি তাও Ðàn সদস্য হিসাবে 28 আদালতের কর্মকর্তাদের ডেকেছিলেন Nhআমি thএকটিp bát tú বা ২৮ টি নক্ষত্রমণ্ডল এবং চেয়ারম্যান হিসাবে এবং ভাইস চেয়ারম্যান হিসাবে, থান এনহান ট্রুং এবং ÐØ Nhưএকটিn. এর মধ্যেই HØআমি তাও Ðàn, তিনি এবং তাঁর দরবারীরা নামতে কবিতা বিনিময় করেছিলেন যা পরবর্তী সময়ে ভিয়েতনামের কবিতার সংকলন গঠনের জন্য সংগ্রহ করা হয়েছিল HØএনজি Ðতোমার দর্শন লগ করাc এর রাজত্ব Lê Thánh T .n.38
এটার পাশে HØএনজি Ðতোমার দর্শন লগ করাগ quØসি âm থি টিএকটিp, উল্লিখিত nôm হিসাবে যেমন লেখা তৈরি করা উচিত HØng Châu quØসি এনজিতোমার দর্শন লগ করা থি টিএকটিp, দ্বারা LUOএনজি এনতোমার দর্শন লগ করা HØc, কিম লং কা by ÐØ Cএকটিn . পরবর্তী শতাব্দীতে, অধীনে Mএকটিc, ভিয়েতনামী সাহিত্যে Nom দ্বারা বিখ্যাত কবিতা সংগ্রহ আরও অনেক মৌলিকতা দেখিয়েছে এনগুইইএন বিআমিnh Khiêm (1492-1587) পরিচিত Bএকটিch vân থি টিএকটিp, বিএকটিসিএইচ ভ্যান (হোয়াইট ক্লাউডস) এই কবির সাহিত্যের আবেদন being এর অধীনে নাম লেখার মধ্যে Mএকটিc, আমাদের উল্লেখ করা উচিত ÐএকটিiØএনজি ফং গএকটিnh phú, ট্যাম নাং đØএনজিএইচপি, এবং Tআমিch গư নিনম তমই by এনগুইইn হং; Sতোমার দর্শন লগ করা Bএকটিগ quØসি এনজিতোমার দর্শন লগ করা থি টিএকটিp, Sতোমার দর্শন লগ করা trình Khúc, Tতোমার দর্শন লগ করা thØআমি Khúc, TiইuØCLএকটিসি phú by হোয়াং সা খএকটিi এবং পরিশেষে, Ngư phতোমার দর্শন লগ করা nhএকটিp Ðào nguyên truyইn , by ফাং খএকটিসি খোয়ান.39
3) Lê trung hưng
বা উত্তর দক্ষিণ সংগ্রাম সময়কাল মৃত্যুর পর থেকে Lê Thánh T .n 1497 তে, Ðএকটিi viইt অথবা তত্কালীন ভিয়েতনাম সামাজিক সমস্যা এবং স্থায়ী রাজনৈতিক অস্থিরতায় জর্জরিত হয়ে পড়েছিল যার ফলে দখলদারিত্বের কারণ হয়েছিল Mএকটিc Ðăng গোবর (1527)। এর স্বল্পকালীন রাজবংশের পরে Mএকটিc, 1627 সালে যুদ্ধ শুরু হয়েছিল Trআমিnh উত্তর এবং এনগুইইn দক্ষিণে, উভয়ই অনুগামী বলে দাবি করেছে নাশপাতি। এটি কেবলমাত্র 1672 এ ব্যবহার করার চুক্তির মাধ্যমে শেষ হয়েছিল নদীর Linh (লিনহ গিয়াং) দুটি অঞ্চলের মধ্যে সীমানা রেখা হিসাবে। কিন্তু 1775 সালে, এর সুবিধা গ্রহণ করে T Sy এসơn, দক্ষিণে বিদ্রোহ, Trআমিnh আক্রমণ এবং গ্রহণ ফু জুয়ান, রাজধানী এনগুইইn দক্ষিনে.
তবে, উভয় Trআমিnh এবং এনগুইইn অবশেষে দ্বারা উত্থিত হয়েছিল T Sy এসơn যার অন্যতম নেতা এনগুইইn হুই ১1787 সালের শেষের দিকে নিজেকে সম্রাট হিসাবে ঘোষণা করেছিলেন Empতিহাসিক বিজয় সত্ত্বেও কোয়াং ট্রুং 1789 সালে চীনাদের উপর এবং এর উল্লেখযোগ্য কীর্তিগুলির অনেকগুলি the Tơy Sơn ১৮০২ সালে যখন শাসন ব্যবস্থা ছিল অল্পকালীন এবং শেষ হয়েছিল এনগুইইn Ánh নিজেকে সম্রাট হিসাবে ঘোষণা করলেন গিয়া লং এর এনগুইইn সম্রাট বন্দী করার পরে Cএকটিএনএইচ থআমিnh এর Tơy Sơn এবং তাঁর ভাইদের।
সপ্তদশ এবং আঠারো শতকের এই দীর্ঘ সময়ের সামাজিক ও রাজনৈতিক পটভূমি ভিয়েতনামি সাহিত্যের বিকাশের উপর দুর্দান্ত প্রভাব ফেলেছিল Nom। বেশিরভাগ লেখকই ছিলেন সামরিক নেতা বা আদালতের আধিকারিকরা তাদের সময়ের ঘটনাবলিতে জড়িত ছিলেন। এঁরা সবাই চীনা চরিত্রে লিখেছিলেন। তবে তারা এনএএম-তেও লিখতে বেছে নিয়েছিল যা তাদের ব্যক্তিগত রাজনৈতিক বিশ্বাসকে প্রচলিত একাডেমিক বৃত্তের অনেক বেশি ছড়িয়ে দিতে এবং একই সাথে দেশে তাদের প্রভাবের ক্ষেত্রকে আরও প্রসারিত করতে সক্ষম করেছিল। এই জাতীয় চাইনিজ হিসাবে সাহিত্য জেনার ধার করা Thএকটিtngôn thi বা সাত বিট মিটার কবিতা, phú বা প্রসেস্পেট্রি, কিনহ এনঘিয়া ĩ বা চীনা ক্লাসিকের ব্যাখ্যা, Ván sách বা গবেষণামূলক প্রবন্ধ যা উচ্চতর পক্ষে অব্যাহত ছিল, ল্যাক বিট বা ছয় আট মিটার এবং দীর্ঘ কিছু বিবরণ গান মএকটিTLতোমার দর্শন লগ করাগ বিট বা --7--7-৮ মিটার যা অষ্টাদশ শতাব্দীর শেষের দিকে তাদের সংমিশ্রণ তৈরি করেছিল, ভিয়েতনামের লেখকদের নতুন সৃজনশীল চেতনাকে নায়েমে রূপ দিয়েছে। তত্কালীন উত্তর ভিয়েতনাম, দক্ষিণ ভিয়েতনাম এবং এর অধীনে এই দুটি শতাব্দীর সময় ভিয়েতনামির নাম সাহিত্যের সর্বাধিক প্রতিনিধি রচনাগুলি নীচে রয়েছে Tơy Sơn.
- ক) ট্রেনের অধীনে উত্তর ভিয়েতনামের মূল নেম হিসাবে উল্লেখ করা যাক: গিয়াই গএকটিএনএইচ এইচতোমার দর্শন লগ করাng tình phú, এনজিএ বা এইচএকটিসি phú by এনগুইইn বি লান, চিন্হ পিএইচতোমার দর্শন লগ করা Ngắm ভাষান্তরিত Nom by .Oàn মআমি দ্বিইm, কুং ওন এনজিএম খেক by এনগুইইn গিয়া থিইu, হোয়া তিয়েন ট্রুইইn by এনগুইইn হুয়ি টিতোমার দর্শন লগ করা, Tতোমার দর্শন লগ করা Tình Vãn বা দুটি ছোট কবিতা দ্বারা এনগুইইn মআমি NgØসি বিন্হ, প্রভুর এক উপপত্নী Trআমিএনএইচ দোয়ান, Lý ত্রিইuই টম হোং থি এইচএকটিUCØ lতোমার দর্শন লগ করাসি মএকটিn tích quØসি এনজিতোমার দর্শন লগ করা diইএন সিএ by TrUOএনজি এনজিØসি ট্রং, প্রভুর সময়ে সম্মানের দাসী Trআমিএনএইচ সিUOng, Ngতোমার দর্শন লগ করা đই Thiàn hoà doanh Bách vআমিnh থি টিএকটিp by প্রভু Trআমিnh ক্যান, Kiইn Nguyên thi tএকটিp প্রভুর কসম Trআমিএনএইচ দোয়ান, তম থান টিØয়তোমার দর্শন লগ করাYTএকটিp প্রভুর কসম Trআমিnh Sâm।40)
- খ) দক্ষিণ ভিয়েতনামের অধীনে প্রধান nôm রচনার মধ্যে এনগুইইn, উল্লেখ করা উচিত হু tình ট্রুইইn by রাজকুমার দেনিযেল (1699-1753) এর অষ্টম পুত্র রাজা Hiইn Tôn Nguyইএন পিএইচUOসি Chú, এনজিওএকটি দীর্ঘ গUOng vãn এবং Tư গোবর vãn by Do দুয় টিỪ, সাঁই ভাই, একটি ব্যঙ্গাত্মক লেখা দ্বারা এনগুইইএন সিư trinh, গান তিনহ খএকটিTDএকটি Truyইn by এনগুইইএন এইচতোমার দর্শন লগ করাতুমি হও
4) অধীনে প্রধান nôm রচনা Tơy Sơn
পূর্বে উদ্ভাসিত কারণগুলি ছাড়াও এর দুর্দান্ত বিকাশের জন্য অ্যাকাউন্ট নাম সাহিত্য অষ্টাদশ শতাব্দীর শেষে, আসুন আমরা যে ব্যতিক্রমী অনুগ্রহটি রক্ষিত হয়েছিল তাও উল্লেখ করি chতোমার দর্শন লগ করা Nom অধীনে T Sy এসơn এবং বিশেষত সম্রাটের স্বল্প রাজত্বের অধীনে কোয়াং ট্রুং। এখানে এমন কিছু n writingsm লিখন রয়েছে যার লেখকরা এই সরকারকে সমর্থন করেছেন বা বিরোধিতা করেছেন: হোয়াই নাম খ্যাক by হোয়াং কোয়াং, Tতোমার দর্শন লগ করাএনজি Tây hØ Phú by এনগুইইn হু এলUOng, আই টিư অগ্রদূত প্রিন্সেস দ্বারা NgØসি হ্যান, স্ত্রী এনগুইইn হুই, Dতোমার দর্শন লগ করা am Ngâm tএকটিp এবং Dতোমার দর্শন লগ করা আমি văn tএকটিp by ফান হুয় আচ, কেও রেখে গেছে a Nom চীনা অনুবাদ লিখিত চিন্হ পিএইচতোমার দর্শন লগ করা Ngắm by Ðএকটিএনজি ট্রএকটিn Côn, Ngọn একটিn থি টিএকটিp এবং কুং ও থি by এনগুইইএন এইচতোমার দর্শন লগ করাআপনি সিএইচআমিnh, চিইNTতোমার দর্শন লগ করাএনজি Tây hØ Phú এবং nôm মধ্যে আখ্যান Sơ কান তান ট্রাং by Phএকটিআমি থি.41 এগুলি ছাড়াও Nom সতেরো এবং আঠারো শতকের লেখাগুলি আমরা একটি বিশেষ উল্লেখ করতে চাই থিয়ন নাম মিন গিয়ম, 7-7-6-8 মিটার একটি বেনামে দীর্ঘ longতিহাসিক কবিতা যা মতে অধ্যাপক Phএকটিমি ভান দিউ 1623 থেকে 1657 এর মধ্যে রচিত হতে পারে42 এবং থিওন নাম এনজিতোমার দর্শন লগ করা lতোমার দর্শন লগ করাc, অন্য একটি বেনামে historicalতিহাসিক কবিতা যা সম্ভবত 1787 থেকে 1800 এর মধ্যে রচিত হয়েছিল এনগুইইn ভান টিØ বা অনুসারে 1682 এবং 1709 এর মধ্যে হোয়াং জুয়ান হান.43
ভিয়েতনামী সাহিত্য in Nom Nguyễn অধীনে (1802-1862)। প্রায় ষাট বছর জুড়ে থাকা এই সময়টিকে কেবল ভিয়েতনামি সাহিত্যের স্বর্ণযুগ হিসাবে বিবেচনা করা হয়েছিল Nom. এই দুর্দান্ত বিকাশ Nom সাংস্কৃতিক নীতির কারণে সাহিত্যকর্মগুলি সর্বোপরি হয়নি এনগুইইn সম্রাট ব্যতীত যারা গিয়া লং এবং Tতোমার দর্শন লগ করা Ðতোমার দর্শন লগ করাc না আয়াত রচনা Nom প্রভুর মত Trআমিnh বা তাদের বিষয়গুলি লিখতে উত্সাহিত করেনি Nom। এটি কিছুটা হলেও অষ্টাদশ শতাব্দীতে নেম সাহিত্যের একটি heritageতিহ্য এবং এক ধরণের প্রগতি উভয়ই ছিল। অন্য এক ক্ষেত্রে, এটি অনুমান করে যে এটি পাঠকরা Nom বিশেষত Nom আয়াতগুলির বিবরণগুলি ভিয়েতনামের বৃদ্ধি সম্পর্কে অবশ্যই আরও বেশি বেশি ছিল। যাই হোক না কেন, আসল সত্যটি হ'ল নাম সাহিত্যের বেশিরভাগ মাস্টার-পিসগুলি যথাযথভাবে তারিখ থেকে এনগুইইn রাজবংশ। জায়গার অভাবে আমরা weনবিংশ শতাব্দীর দ্বারা উত্পাদিত নায়েমে রচনার প্রলাপের একটি বিস্তৃত তালিকা দেওয়ার ভান করে কেবল কয়েকটি বইয়ের শিরোনাম এবং লেখকের নাম উল্লেখ করব। প্রথমত, আমাদের জাতীয় কবিতার জন্য সম্মানের স্থান সংরক্ষণ করা উচিত কিম ভন কিইu বিখ্যাত কবি র একটি 3254 lục বিট লাইন কবিতা এনগুইইn ডু (1765-1820), যার মধ্যে বিদেশী ভাষায় বেশ কয়েকটি অনুবাদ উপলব্ধ available এরপরে নাম প্রসেস এবং শ্লোকগুলিতে এই জাতীয় রচনা আসে Xuân এইচUOএনজি থি টিএকটিp কবি দ্বারা HØ Xuân এইচUOng (উনিশ শতকের গোড়ার দিকে), Nhআমি thএকটিপর্তুগীজ ভাষায়তোমার দর্শন লগ করা hiইইউ ডিইn âm, Phতোমার দর্শন লগ করা ch tm তিইn lãm, Sতোমার দর্শন লগ করা trình টিইn lãm Khúc by Lý văn Phতোমার দর্শন লগ করাc (1785-1840), মাই đìহেন মিØএনজি কে by এনগুইইn হুই এইচØ (1783-1841), কিম থএকটিch Kỳ Duyên by Bùi এইচতোমার দর্শন লগ করাআপনি Nghĩa (1807-1872), Lতোমার দর্শন লগ করাc vân tiên, DUOএনজি টিỪ Hà এমএকটিu, Ngư TiইUVএকটিn đáp y থুএকটিt by এনগুইইn Ðình চিইu (1822-1888) Thánh chই Thএকটিp điইইউ ডিইএন সিএ, Thánh chই Luএকটিএন এনজিতোমার দর্শন লগ করা thích nghĩa ca Thánh chই tতোমার দর্শন লগ করা hØগ জিএকটিআমি nghĩa ca by Tতোমার দর্শন লগ করা Ðতোমার দর্শন লগ করাc (1829-1883), রাজনীতি দ্বারা অনুপ্রাণিত কবিতা দ্বারা টন থØ TUOng এবং ফান ভন ট্রআমি , চান্í খা সিএ by এনগুইইn văn Giai , Ðএকটিi নাম কোØCSতোমার দর্শন লগ করা diইn Ca by লি Ngô Cát এবং Phএকটিm Ðình Toái , Hএকটিএনএইচ থতোমার দর্শন লগ করাসি সি by এনগুইইn এনএইচUOগ থআমি (1830-1909), কবিতা এবং গান বলা হয় হিট নিই by এনগুইইn C Trng Trতোমার দর্শন লগ করা (1778-1858), Cao Bá Quát (? -1854) এবং এনগুইইn Quí Tân (1811-1858), দ্বারা বিভিন্ন কবিতা এনগুইইn খুইইn (1835-1909), Trএকটিএন টিই XUOng (1870-1907) ইত্যাদি
অবশেষে, এই জাতীয় বেনামে বর্ণিত একটি বিশেষ উল্লেখ করা উচিত Nom আয়াত হিসাবে Nhআমি đØ মে, TØএনজি ট্রেন, Thএকটিসিএইচ সান্হ, Nতোমার দর্শন লগ করা Tú Tài, PhUOএনজিও হোয়া, লি কং, Hoàng TrỪu, Bâch Câu, ফান ট্রএকটিn, কোয়ান Âm থআমি কান, হোয়া আইইতুমি ট্রানহ ন্যাং, ইত্যাদি… অন্যান্য Nom আখ্যান এবং Nom লেখাগুলি বেশিরভাগ ভূগর্ভস্থ উত্পাদিত অব্যাহত ছিল 1862 এর পরেও কমপক্ষে চল্লিশের দশক পর্যন্ত এবং এর আনুষ্ঠানিকভাবে গৃহীত হওয়া সত্ত্বেও QuØসি এনজিতোমার দর্শন লগ করা লিপি.44 সব Nom উপরে উল্লিখিত সাহিত্যকর্মগুলি অবিচ্ছেদ্য বা আংশিকভাবে রোমানাইজ লিপিতে লিখিত হয়েছে। যাইহোক, অন্য একটি বিমূর্ত সংখ্যার ক্ষেত্রে এটি হয় না Nom পাঠ্যগুলি এখন ভিয়েতনামী এবং কিছু বিদেশী লাইব্রেরিতে সংরক্ষিত।45 তারা সর্বদা অনুলিখনের জন্য অপেক্ষা করে QuØসি এনজিতোমার দর্শন লগ করা বিশেষজ্ঞ দ্বারা তৈরি করা। অন্য ক্ষেত্রে, Nom যে পাঠ্যগুলি ইতিমধ্যে প্রতিলিপি করা হয়েছে তা প্রতিলিপি ত্রুটি থেকে মুক্ত হয়নি। এই অবস্থার অধীনে, পাঠ্য সমালোচনা অপরিহার্য এবং কেবলমাত্র উভয় ক্ষেত্রেই উপলব্ধ সমস্ত সংস্করণ সংগ্রহের মাধ্যমে এটি সম্ভব হবে Nom এবং ইন QuØসি এনজিতোমার দর্শন লগ করা। যথাযথভাবে পর্যবেক্ষণ DUOএনজি Quএকটিএনজি হ্যাম "ভিয়েতনামি সাহিত্যের একটি সত্যিকারের ইতিহাস কেবল তখনই হাতে নেওয়া যেতে পারে যখন নামের এই সমস্ত নথি কুইক এনজিএ-র বিবরণ এবং অনুলিপি করা হয়েছে have. "46 কিন্তু, সব Nom পাঠ্য বিশেষত যা ট্রান্সক্রিপশন প্রয়োজন QuØসি এনজিতোমার দর্শন লগ করা কেবলমাত্র সাহিত্যে সীমাবদ্ধ নয় এবং এর মধ্যে অনেকগুলি গুরুত্বপূর্ণ বিষয় রয়েছে Nom ভিয়েতনামী ইতিহাস এবং ভিয়েতনামের লোককাহিনী সম্পর্কিত নথি। কার্যকর, Chতোমার দর্শন লগ করা Nom ভিয়েতনামের লেখকরা কেবল সাহিত্যের জন্যই ব্যবহার করেননি, অন্যান্য লোকেরাও ব্যবহার করেছিলেন উন্নত সপ্তদশ শতাব্দী থেকে বিভিন্ন উদ্দেশ্যে। উদাহরণস্বরূপ এখানে একটি চিঠি দেওয়া আছে Nom প্রভুর উদ্দেশ্যে 1670 এ সম্বোধন করা এনগুইইএন পিএইচUOসি ট্রেন নামের একজন জাপানী কদোয়া শিচিরোবি এছাড়াও তার ভিয়েতনামী নামে পরিচিত চা ছন (পিতা চান্): (:)।
নীচে এটি প্রতিলিপি হয় QuØসি এনজিতোমার দর্শন লগ করা "Ông muôn tuØআমি। সি মিØt em tôi ở đএকটিt আনাম nghe rএকটিng đã làm tôi ông, mỪএনজি lএকটিমি। ডিএকটিতুমি মুই thØi đã গএকটিy lòng (অথবা trong) ơএন। Ông muôn tuØi”[ইংরেজি অনুবাদ: আমি আপনাকে দশ হাজার বছরের জীবন কামনা করি। শুনেছি আমার এক তরুণ ভাইয়ের [অর্থাৎ শিচিরোজিরো ] যিনি বাস করছেন Annam আপনার বিষয়গুলির একটি হয়ে উঠেছে। আমি এটির জন্য অনেক আনন্দ অনুভব করি। আমি তাকে যেকোন পরিস্থিতিতে আপনার দানকে সুপারিশ করতে পারি। আমি আপনাকে দশ হাজার বছরের জীবনের শুভকামনা জানাচ্ছি]।47
সর্বদা সপ্তদশ শতাব্দীর বিষয়ে, আসুন আমরা কয়েকটি পান্ডুলিপি উল্লেখ করি Nom ইতালীয় ক্যাথলিক ফাদার জে মাইওরিকা থেকে (1591-1651) অধ্যাপক দ্বারা পাওয়া হোয়াং জুয়ান হান প্যারিসের ফ্রেঞ্চ ন্যাশনাল লাইব্রেরিতে (বিবলিওথেক নেশনালে)। এই পুঁথির শিরোনামগুলি তিনি নিম্নলিখিত দ্বারা প্রতিলিপি করেছেন। 1) থিয়েন-ছা থানহ-গিয়ানো এইচØএটাØআমি কিনাহ। 2) থিয়ান-চিয়া থান-গিয়ানো খাই-মং। 3) Ðতোমার দর্শন লগ করাসি ছা চি-থু। 4) Truyইn Ðতোমার দর্শন লগ করাসি চিয়া চিট-থু। 5) থিয়েন-ছা থান-এমএকটিu। 6) Các Thánh Truyইn. )) ভিটা গর্ভগৃহ (কোনও শিরোনাম নেই Nom)। 8) Áng Thánh I-na-xu। 9) Áng Thánh ফান-চি-সিô Xa-vi-ru ট্রুইইn. 10) এনজিএম lই দীর্ঘ সময় পিএইচডিতোমার দর্শন লগ করাসি-সিনহইn tháng খএকটিy। 11) Nhতোমার দর্শন লগ করাএনজি .আইইu ngám trong các lই trØNG। 12) কিন্ nhতোমার দর্শন লগ করাএনজি lই m Pha Phতোমার দর্শন লগ করাসি সিন48 ঠিক যেমন দেখা যায়, Chতোমার দর্শন লগ করা Nom যা অতীতের ভিয়েতনামি সাহিত্যে এত সমৃদ্ধ ও বৈচিত্র্যময় অবদান রেখেছে, এটি কেবল বিগত ভিয়েতনামী সাহিত্যের শিক্ষার্থীদের জন্যই নয়, ভিয়েতনামী ইতিহাস এবং ভিয়েতনামী সংস্কৃতি সম্পর্কিত গবেষণার জন্য গবেষণার অপরিহার্য হাতিয়ার হিসাবে থাকবে।
আরো দেখুন:
◊ CHỮ NÔM বা ভিয়েতনামী সাহিত্যের প্রাক্তন লিপি এবং ভিয়েতনামী সাহিত্যে এর অতীতের অবদান - বিভাগ 2 XNUMX.
◊ CHỮ NÔM বা ভিয়েতনামী সাহিত্যের প্রাক্তন লিপি এবং ভিয়েতনামী সাহিত্যে এর অতীতের অবদান - বিভাগ 1 XNUMX.
◊ CHỮ NÔM বা ভিয়েতনামী সাহিত্যের প্রাক্তন লিপি এবং ভিয়েতনামী সাহিত্যে এর অতীতের অবদান - বিভাগ 3 XNUMX.
নোট:
29 এর গঠন সম্পর্কে আরও তথ্যের জন্য Chতোমার দর্শন লগ করা Nom, দেখা : 涉 宥: 論 字 喃 之 組織 及其 與 漢字 關 涉 涉 (14, 1933. পৃষ্ঠা 201-242), 燕京 學報, প্রথম 14 কাল, 1933, tr.201-242 - 山 本 達郎: 聞 宥 氏, 論 字 喃 之 組織 1949. 東洋 學報, প্রথম12 卷 第 2 সংখ্যা, 1935 বছর - 陳 荆 和: 字 喃 之 形態 及其 產生 年代 [হ্যাঁ থি ও ভিয়ে নিং xiất হিান của Chữ Nôm], 人文 科學 論叢, 第一 輯, 台北, 1949 বছর। বাউ ক্যাম, দান নেহাপ এনঝিওন চাউ চা নামম (সায়গন বিশ্ববিদ্যালয়ের চিঠি অনুষদের শিক্ষার্থীদের জন্য পাঠদানের উপাদান)। আরো দেখুন : 聞 宥: 當 田健 次, 字 喃 研究 一聲 母 (২০১১), 字 喃 研究 一聲 母 (2), 1973, 12 言語 學 論叢 卷 (72, 12) (東 教 大 言語 學 研究 會), (1), (2), 1973, 12 (72, 12) ()।
30 ডাং কোং হাম, Le Chữ nôm Ou ritক্রিটুড ডেমোটিক ইত্যাদি ... পৃষ্ঠা 283-284a।
31 এডুয়ার্ড ডিগুয়েট, "ডি লা ল্যাঙ্গু আন্নামাইট পারলি এবং ইক্রিট”, রিভ্যু ইন্দোচিনয়েজ, আউট, 1905, 226-32।
32 বাউ ক্যাম, "-U-điểm và Khuyết-ểiểm Của Chữ Nôm"(দৃữ় পয়েন্ট এবং Chữ Nô এর দুর্বল পয়েন্ট) ভাইত নাম খোও সিপ টিপ সান, সাইগন 1960, নং 1, পৃষ্ঠা 50-64। মরিস ডুরান্ড, প্রতিযোগিতা রেন্ডাস, বেফেইও, টোম এল, ফ্যাস, সংখ্যা 2, 1962, পৃষ্ঠা 561।
33 হোয়াং শোয়ান হান, এনজিওম টন, থি ভ্যান ভিয়েট নম (Từ đời Trần ốn cuối ại Mạc), Các lớp ট্রুং হ্যাক। লোই সাচ হ্যাচ সাং নাহি, হ-নে 1951. পৃষ্ঠা 19-45। হোং শোয়ান হান, "এনগুইন বিউইউ, মেট গ্যাং ন্যাজিয়ার লিয়াত এবং মাই বৌ থী কুয়াই ầআই ট্রেন", খাই ট্রি টিউন ậc টিপ সান, ২.৩, হ্যানয় 2.3. ল্যাং-হ্যা,"ভ্যান ফোম ভী থি আই সি কে ভ্যান ফোম। ট্রুইন ট্রা ক্যাক ও ট্রুইয়ান ত্রিনহ-থ ử”, ভান হা নগুয়েত সান, সাইগন টেপ দ্বাদশ, কোয়ান ১১ (11-1963), পৃষ্ঠা 1690-1700। ল্যাং-হু, "ট্র্যাভেন ভ্যাং ট্যাং”, ভান হা নুগাইত সান, সাইগন টেপ দ্বাদশ, কোয়ান 12 (12-1963), পৃষ্ঠা 1893-1898। ল্যাং-হু, "ভান ফ্যাম ভী থি আইসি চাঁ ভান ফোম, নহং বৌ থান ভান সিএন এনগুইন বিউউ, সিআর ভুয়া ট্রেন ট্র্যাং কোয়াং এবং চিত্ত মাত্ত ও চাঁ ইয়ান-কোউক”, ভান হা নগুয়েট সান, সাইগন টেপ দ্বাদশ, কোয়ান ১ (1-1964), পিপি। 63-70।
34 Cf. শু-কিং, 書 經: 泰誓 中, 6: “ 受 有 億 兆 夷 民 離心 離 德 予 有 亂 臣 十 人 同心同德 雖有 周 親 不如 仁人”: কিন-থা, প্রফেসর থম কুইন, সাইগন 1968, পৃষ্ঠা 206 এর ভিয়েতনামী অনুবাদ।
35 ডাং কোং হাম, ভিয়েট নাম ভান হ্যাক স ই ইয়ু, পৃষ্ঠা 107।
36 Cf. এনগুইন খ্যাক-খাম, "ভিয়েতনামী নাম এবং তাদের অদ্ভুততা", অঞ্চল এবং সংস্কৃতি স্টাডিজ, 23 নং টোকিও বিশ্ববিদ্যালয় বিদেশ গবেষণা স্টাডিজ, পৃষ্ঠা 1973, পাদদেশ নোট 205।
37 হোয়াং শোয়ান হান, এনজিওম টন, অপ। উদ্ধৃত পৃষ্ঠা: 49-69। ট্রান ভান জিপ, ফোম ট্র্যাং সিইম: ন্যুগেইন ট্রাই, Quốc Âm Thi Tập (হ্যানয়, 1956), ভ্যান-ạন টেপ চ, স্যাক বিসিট ভি এনগুইন ট্রাই, বি চতুর্থ, 10 বছর (3/1-9/1, 1963)। এনগুইন ট্রাই ও তাঁর রচনা সম্পর্কে একটি সিম্পোজিয়াম, অংশগ্রহীতা হিসাবে ফেমহান টান, থাই বং, ভ্যান হান, ফেমহান খিম, ন্যুগেইন খ্যাক-খাম এবং এনগুইন ট্রান হুই, এনগুইন ট্রাইয়ের ১ 16 তম প্রজন্মের বংশধর।
38 ডাং কোং হ্যাম, ওপেন। উদ্ধৃত পৃষ্ঠাগুলি 98, 99, 280. Nguyễn ành Hoà বইয়ের পর্যালোচনা: ভূমিকা à লা সাহিত্যের ভিয়েতনামিয়েন মরিস এম। ডুরান্ড এবং আমেরিকান ওরিয়েন্টাল সোসাইটির জার্নাল এনগুইন ট্রান হুন লিখেছেন। ভোল। 92, সংখ্যা 2, এপ্রিল-জুন 1972 পৃষ্ঠা 364-368।
39 হোয়াং শোয়ান হান, এনজিওম টন অপ। উদাহৃত। পৃষ্ঠা 101-121।
40 Dảng Qu opng Hàm op। উদ্ধৃত, পৃষ্ঠা 302-306। Nguyễn Văn Tố, "পোয়েসিজ ইনডাইটস ডি ল'পোকো ডেস এলê ê”, বুলেটিন ডি লা সোসিয়েটি ডি'ইন্সেগনেমেন্ট মুচুয়েল ডু টনকিন, টোম চতুর্থ, নং 1, জানভিয়ার-মার্স 1934, পৃষ্ঠা 30-36, টোম XIV, নং 2, এভ্রিল-জুইন 1934, পৃষ্ঠা 182-190, টোম চতুর্থ, নং 3, জুলেট-সেপ্টেম্বর। 1934, পিপি 460-463।
41 সান-টং, হোং থিক ট্রিম, Quốc văn Ðời Tây Sơn, সাচ হিয়ু বায়ুত, ভ্যান বায়ো সাইগন, 1950, 123 পৃষ্ঠা।
42 ফোম ভান দিউউ, "থিয়ন নাম মিন গিম”, ভন হোয়েগুয়েট সান, সাইগন লোই মিই ট্যাপ একাদশ, কোয়ান ১, সান áố á á থেকে ১৯-৩1, পৃষ্ঠা: 77-1।
43 ফোম ভান দিউউ, "থিয়ন নাম এনজিও ল্যাক”, ভিএনভিএএনএইচএনএস লোই মিউই টিপ একাদশ, কোয়ান 3, স 79, থ্রি 3, 1963, পৃষ্ঠা 351-368, কোয়ান 4 স 80, থ্যাং 4, 1963, পিপি 535-550, স 81, থ্যাং 5, 1963 পৃষ্ঠা। 689-698, số 82, tháng 6, 1963, পৃষ্ঠা 835-847।
44 হাও-নিহান, এনজিওম তোন, ভিয়েট নাম ভান-হক স্যাক ট্রাচ ইউ, দ্বিতীয়, ভেন বায়ো, সাইগন, 1949 পৃষ্ঠা 7-70। থানহ ল্যাং, Khởi Thảo Văn-Hửc Sử Vệt নম, ভ্যান চ্যাং চ নামাম (Tủa của Giáo Sư Nguyễn Ðăng Thục), সাইগন 1953, পৃষ্ঠা 47-212, ফেম থা এনজি, ভিয়েট নাম ভান হ্যাক সিক গিয়ান âসি তন বিয়ান, ভলিউম 2, Quốc Học Tùng thư, সাইগন 1963।
হুন শোয়ান হ্যাং এবং বি হুয়ান থান কোনের যথাযথ নামগুলি যথাক্রমে বলা হয়েছিল HØ thআমি মে এবং এনগুইইn মআমি hình, পরিচিতি দেখুন lit লা লিটারিয়েচার ভিয়েতনামিয়েন (সংগ্রহ ইউনেস্কো, পরিচিতি সাহিত্যের সাহিত্যে ওরিয়েন্টালস জি মাইজননিউভ এবং লরোস প্যারিস, 1969) মরিস এম। ডুরান্ড এবং এনগুইন ট্রান হুনের পৃষ্ঠা, 181, 189।
45 বাইবলিওথেক নেশনালে দে প্যারিসে নাম গ্রন্থের সংগ্রহ সম্পর্কিত, দেখুন: আলেকজান্ডার বার্টন উডসাইড, ভিয়েতনাম এবং চিনা মডেল, উনিশ শতকের প্রথমার্ধে ভিয়েতনামিজ এবং চীনা সরকারের তুলনামূলক অধ্যয়ন, হার্ভার্ড বিশ্ববিদ্যালয় প্রেস ক্যামব্রিজ, ম্যাসাচুসেটস, 1971, পৃষ্ঠা 323 যেখানে আমরা নীচের বিবরণটি পড়ি "প্যারিসে, বিলিওথিক নেশনালে ন্যাম গ্রন্থের আকর্ষণীয় সংগ্রহের বিস্ময়কর সম্পদ যে কোনও পণ্ডিতের পক্ষে চ্যালেঞ্জ are. "
46 ডাং কোং হাম, Le Chữ nôm O Ecriture Demotique ইত্যাদি… পৃষ্ঠা 285।
47 কাবাশিমা মোটোজিরো: 川島 元 次郎, 朱 印 [船] 貿易 史 [ল্যাচ স্য মিউ ড্যাচ থুয়েন চু আন], 大 正 十年 九月 十 日 印刷, 大 正 十年 九月 十五 日 發行, 內外 出版 株式會社, পৃষ্ঠা 469।
48 হোয়াং জুয়ান হান, গিরোলোমো মাইওরিকা ইত্যাদি… ওপ। পৃষ্ঠা 208-213 উদ্ধৃত।
উত্স পাঠ্য: অঞ্চল এবং সংস্কৃতি অধ্যয়ন 24টোকিও ইউনিভার্সিটি অফ ফরেন স্টাডিজ 1974. ইলেকট্রনিক সংস্করণ নুগিয়ান কোয়াং ট্রুং এবং লু ভ্যান আং, জুন 2001। (টেপ চ্যান হ্যান নিম, Số 4 (77) 2006; টিআর .3-21)
নোট:
** বিভাগ, বোল্ড টেক্সট এবং বৈশিষ্ট্যযুক্ত সেপিয়া চিত্রের শিরোনাম বান তু থু সেট করেছেন - থানহিডিয়াভিয়েটহমন.কম
◊ সূত্র: ইনস্টিটিউট অফ চীন-নম স্টাডিজ।
নিষিদ্ধ তু
03 / 2020